Keine exakte Übersetzung gefunden für قوة الارتباط

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch قوة الارتباط

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Estoy sintiendo una conexión muy fuerte con este caso de todos modos. Madeline, podemos hablar un momento, por favor.
    يراودني شعور قويّ بالإرتباط بهذه القضية بطريقة ما - مادلين) أيمكنني التحدّث معكِ على إنفراد، رجاءاً) -
  • El estudio realizado por el INEC sobre el "Perfil y características de los pobres en Nicaragua 2001" demuestra que existe una fuerte correlación entre el nivel de pobreza y la tasa de analfabetismo.
    يوجد ارتباط قوي بين مستوى الفقر ومعدل الإلمام بالقراءة والكتابة.
  • La educación de las mujeres está estrechamente relacionada con unas posibilidades mayores de supervivencia para ellas y sus hijos.
    وثمة ارتباط قوي بين تعليم المرأة وتحسين فرص بقائها وبقاء أطفالها على قيد الحياة.
  • A menudo los profesionales en los países de origen y de destino mantienen fuertes vínculos, de modo que las ideas fluyen libremente en ambas direcciones.
    فغالبا ما يقيم المهنيون في بلدان المنشـأ وبلدان المقصد ارتباطات قويـة تسمح بانتقال الأفكار بحريــة في كلا الاتجاهين.
  • Algunos estudios demostraban la estrecha correlación entre el nivel de educación de las mujeres y su productividad y, por consiguiente, el crecimiento económico de los países.
    وأظهرت الدراسات الارتباط القوي بين المستويات التعليمية للنساء ودرجة إنتاجيتهن، ومن ثم الزيادات في الأداء الاقتصادي للبلدان.
  • De todos modos, tan sólo un 4% del total de candidatos estarían vinculados a los grupos armados.
    ومع ذلك، فإن نسبة المرشحين الذين لهم ارتباط قوي بجماعات مسلحة لا تتعدى 4 في المائة تقريبا.
  • El Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) ha demostrado que el acceso limitado a los conocimientos y el analfabetismo de la mujer guardan una estrecha correlación con la mortalidad infantil y de lactantes.
    وقد أوضحت اليونيسيف بأن الوصول المحدود إلى المعرفة وأمية المرأة لهما علاقة ارتباط قوية مع معدل وفيات الرضع والأطفال.
  • Su participación en la política se ve restringida a causa de las funciones estereotipadas tradicionales, los valores patriarcales, el acceso limitado al sector público y a los recursos tangibles e intangibles, la falta de un entorno propicio, de servicios de apoyo y de movilidad, la utilización excesiva del dinero y de la fuerza física y la mala opinión que se tiene de la política.
    ومما يثبط مشاركة المرأة في الحياة السياسية، النظرة النمطية التقليدية لدورها وقيم النظام الأبوي وفرص الوصول المحدودة إلى دائرة الحياة العامة والموارد الملموسة وغير الملموسة وعدم وجود بيئة مواتية وخدمات دعم وحركية والاستخدام الزائد عن الحد للمال والقوة وارتباط الجريمة بالعمل السياسي.
  • La declaración sobre los principios de asociación, firmada en 2003, es el documento fundacional que empezó a definir la relación entre Tokelau y Nueva Zelandia y estableció bases firmes para la concertación de un tratado de libre asociación y del acuerdo de apoyo económico que se firmó en 2004.
    وإن بيان مبادئ الشراكة الموقع عليه في عام 2003 هو الوثيقة الأساسية التي بدأت تعرف العلاقة بين توكيلاو ونيوزيلندا وتشكل الأساس القوي لمعاهدة الارتباط الحر واتفاق الدعم الاقتصادي الموقع عليه في عام 2004.
  • Estudios recientes muestran una estrecha correlación positiva entre las remesas y la reducción de la pobreza en los países en desarrollo.
    وتدل الأبحاث التي أجريت مؤخرا على وجود ارتباط إيجابي قوي بين التحويلات والتخفيف من الفقر في البلدان النامية.